Сетевая версия энциклопедии «Москва» издания 1980 года
Продвижение сайтов Москва ingate поисковое Продвижение.

Московское произношение

Московское произношение

способ произношения, свойственный жителям Москвы, признанный произносительной нормой русского литературного языка. Московское произношение складывалось веками. Первоначальной его осно­вой было произношение восточно-славянского пле­мени кривичей, то есть имело севернорусский характер (одна из характерных его черт — оканье). Однако в Москве среди населения, пришедшего с юга и востока, было рас­пространено и акающее произношение, которое постепенно укрепилось и к 18 веку стало господствующим. В 19 веке произносительные нормы русского литературного языка полностью определяются живой московской речью.

Для московского произношения второй половины 20 века характерны следующие черты: 1) буква «щ», сочетания «сч», «жж», «зж», «жд» произносятся как «ш» и «ж» мягкие и долгие: [щ’], [ж’], например «щи», «счёт», «жужжать», «визжать», «дождя»; мягкие краткие [ш’], [ж’] воз­можны лишь в иноязычных словах («жю­ри») и в собственных именах («Жюль»); 2) произношение буквы «г» как [γ] допускается лишь в нескольких «церковных» словах («господи», «бог»; но не допуска­ется в других словах, например «богадель­ня», «благополучный», «благоприятный»), а также при позиционно озвончённом «х», например «их бы» [иγ бы], и в отдель­ных словах, например «бухгалтерия», «бух­галтер»; 3) произношение мягких «к», «г», «х» возможно только перед гласными «и», «е» («руки», «руке»); перед «а», «о», «у» мягкие «к», «г», «х» встре­чаются только в иноязычных словах («кюхля», «гяур», «маникюр», «ликёр»); 4) произношение «чн» возможно или как [шн], например «скучно», «гречневый», «булочная», «молочный», или как [чн] — преимущественно в словах-терминах и в нейтраль­ной лексике, например «вечность», «беспечный», «личный» и других; 5) сочетание «щн» произносится как [щн], а не [шн], например «сущность», «беспомощный» и др.; 6)  произношение твёрдых «т», «д» [т, д] перед [э] наблюдается в словах-варва­ризмах и в стилистически отмеченных словах («темпера», «коттедж», «терция», «терцет», «декольте» и др.), в собствен­ных именах («Декарт», «Дега», «Тереса», «Доде») и в аббревиатурах типа ТЭЦ, ВТЭК и др.; произношение мягких «т», «д» [т’, д’] — в освоенных словах («тем­пература», «телефон», «тема», «демонст­рация», «декадент», «демон» и др.); 7)  в возвратных формах глагола наблю­дается колебание в произношении между сценическим «с» твёрдым и разговорным «с» мягким [с’]; 8) «ч» перед «т» в союзах «что», «чтобы» произносится как [ш]: [што], [штобы]; 9) в области вокализма основной чертой московского произношения является аканье, то есть резкоконтрастное выделение ударного слога (по долготе и интенсивности) и раз­ная — двухстепенная — редукция гласных в безударных слогах, например «голо­ва» [гьлΛва].

Московское произношение через средства массовой информации (телевидение, радио и др.), а также через кино, театр оказывает влияние на диалектное и просторечное произно­шение.

Литература: Аванесов Р. И., Русское литературное произношение, Москва, 1954.